Classical

Après un rêve. Gabriel Fauré

Fue un auténtico maestro en el campo de la música más intimista.

Aprés un rêve - después de un sueño- fue publicada por primera vez en 1878 para voz sola y piano, sobre un texto del poeta y profesor de canto Romain Bussine, adaptado de un antiguo poema toscano anónimo. Años después se reeditaría como parte de Trois mélodies Op. 7, junto a Hymne y Barcarolle, con textos de Baudelaire y Monnier, respectivamente.

Escuchen, oigan, sientan, perciban...

Su música desprende tristeza y melancolía. Su texto expresa la nostalgia de los sueños engañosos. Por eso Aprés un rêve es, sin duda, una de las más bellas canciones de todo el catálogo de Gabriel Fauré, además de la más interpretada y popular. Hay versiones para violonchelo, flauta, arpa, coro a cappella... pero la más habitual es la versión para violín y piano, prescindiendo de la voz, aunque sin perder la carga emocional del poema. Las que más nos gustan. Por eso, os dejamos la letra para que imaginéis la voz mientras nos deleitamos con la interpretación a cargo de Lana Trotovsek al violín solista -acompañada para la ocasión por Yoko Misumi al piano- de esta pequeña-gran pieza de Fauré.

Dans un sommeil que charmait ton image
Je rêvais le bonheur, ardent mirage;
Tes yeux étaient plus doux, ta voix pure et sonore
Tu rayonnais comme un ciel éclairé per l'aurore;
Tu m'appelais, et je quittais la terre
Pour m'enfuir avec toi vers la lumière;
Les cieux pour nous entr'ouvraient leurs nues;
Splendeurs inconnues, lueurs divines entrevues...

Hélas, hélas, triste réveil des songes !
Je t'apelle, ô nuit, rends-moi tes mensonges;
Reviens, reviens radieuse
Reviens, ô nuit mystérieuse.

Mientras dormía, atesorando tu imagen,
Soñé la dicha, un espejismo ardiente:
Tus ojos eran más dulces, tu voz pura y sonora,
Brillabas como un cielo en la claridad de la aurora.
Tú me llamabas y yo dejaba la tierra
Para escapar contigo hacia la luz;
Los cielos para nosotros entreabrieron sus nubes,
Esplendores desconocidos, divinos claroscuros…

¡Ay, triste despertar de los sueños!
Te invoco, oh noche, devuélveme tus engaños.
Regresa, regresa radiante,
regresa, oh noche misteriosa.