Joss Stone
Rock

No Man’s Land (Green Fields of France). Joss Stone (feat. Jeff Beck)

Polémica con la versión de un clásico antibelicista que ha realizado la cantante inglesa Joss Stone.

¡Vaya por Dios! Quién le iba a decir a la cantante y compositora británica Joss Stone, con su vozarrón y sus galardones, que su adaptación del tema contra la guerra que escribió en 1976 el cantautor folk escocés Eric Bogle iba a levantar tanta controversia. Ella, la pobre, que la había hecho con toda su buena intención para conmemorar el centenario del inicio de la I Guerra Mundial, dando lo mejor de sí y poniendo todo su corazón. En pago ha recibido unas cuantas críticas despiadadas y el rechazo del autor.

Al parecer, un buen número de fieles y estrictos seguidores de Eric Bogle empezaron a invadir su e-mail con protestas y, sobre todo, preguntándole su opinión sobre cómo se había tratado su canción “No Man’s Land (Green Fields of France)”. Y Eric, que vivía retirado y en el olvido en Adelaida, Australia, se ha explayado. Según Bogle, nadie le ha pedido permiso para hacer la versión. Lo han hecho a través de su editora, que es lo habitual y que consiste en un trámite prácticamente automático. Lo normal es que un compositor se entere de que alguien ha tomado prestada su canción cuando llegan los tan esporádicos como escasos royalties por derechos de autor.

El problema viene porque, en teoría, deben respetarse algunas normas para mantener el espíritu de la canción. Lo que no siempre ocurre y a veces se hace una reelaboración que deja el original casi irreconocible y que pierda su esencia. Por no meterse en líos legales, el autor suele dejar que corra y más cuando llega el cheque con los beneficios por la utilización de su obra.

En este caso, Eric simplemente ha dado su opinión. No le pidieron permiso, no le informaron de los arreglos y variaciones, han desaparecido versos que para él eran fundamentales y, a su parecer, le han dado un aire de góspel y de rock que no le gusta un pelo a un viejo folkie como él. Además, con la supresión de una parte de la letra, la nueva versión no es tan antibelicista como pretendía cuando él la escribió. Sin embargo, el veterano compositor reconoce que si esta nueva lectura consigue remover alguna conciencia sobre el alto precio de los conflictos bélicos, habrá valido la pena.

Y dicho todo esto, Joss Stone canta estupendamente, como siempre, y se hace acompañar, además, de uno de los guitarristas más sensacionales que ha dado el género humano: Jeff Beck. Algún día le canonizarán, porque para tocar la guitarra como él la toca hay que estar bendecido por los mismísimos dioses.

El videoclip está dirigido por Rupert Bryan y ha sido grabado en la Torre de Londres, entre una impresionante alfombra de amapolas. Este es el telón para una emotiva y desgarradora historia de separación a causa de la guerra. La canción, la original, trata sobre un joven soldado, Willie McBride, de 19 años que murió en 1916 y anteriormente se habían hecho innumerables versiones. La han cantado, entre otros, Bob Dylan, Donovan, Stiff Little Fingers, Pele, The Chieftains, The Men The Couldn´t Hang, June Tabor, Dropkicks Murphys…

Quizás el resultado final de lo que ha hecho Joss Stone sea algo empalagoso y un tanto desprovisto de su inicial impulso reivindicativo, pero su voz merece la pena, el mensaje merece la pena y Jeff Beck... Jeff Beck siempre nos deja sin palabras.

 

Well, how do you do, william mcbride?
Do you mind if I sit down here by your graveside?
And rest for awhile in the warm summer sun,
I've been walking all day, and I'm nearly done.
And I see by your gravestone you were only 19
When you joined the great fallen in 1916,
I hope you died quick and I hope you died clean
Or, willie mcbride, was it slow and obscene?

Did they beat the drum slowly, did the play the pipes lowly?
Did the rifles fired over you as they lowered you down?
Did the bugles sound the last post in chorus?
Did the pipes play the flowers of the forest?

And did you leave a wife or a sweetheart behind
In some loyal heart is your memory enshrined?
And, though you died back in 1916,
And that loyal heart are you forever 19?
Or are you a stranger without even a name,
Forever enshrined behind some glass pane,
In an old photograph, torn and tattered and stained,
And fading to yellow in a brown leather frame?

The sun's shining down on these green fields of france;
The warm wind blows gently, and the red poppies dance.
The trenches have vanished long under the plow;
No gas and no barbed wire, no guns firing now.
But here in this graveyard that's still no man's land
The countless white crosses in mute witness stand
To man's blind indifference to his fellow man.
And a whole generation who were butchered and damned.

And I can't help but wonder, now willie mcbride,
Do all those who lie here know why they died?
Did you really believe them when they told you "the cause?"
Did you really believe that this war would end wars?
Well the suffering, the sorrow, the glory, the shame
The killing, the dying, it was all done in vain,
For willie mcbride, it all happened again,
And again, and again, and again, and again.