Hablar de Oliver Dragojević en la antigua Yugoslavia es hacerlo de uno de los grandes de la música. Este croata lleva desde 1975 enamorando a miles de personas en la región. Ni siquiera durante la guerra que acabó con el fin de Yugoslavia dejó de lanzar nuevos trabajos y discos.
Una de sus canciones más conocidas, perteneciente a su última época, es esta 'Što to bješe ljubav', romántica y que la voz rasgada de Oliver invita al intimismo. La traducción del título es 'Como ése era el amor', pero no hace falta saber croata para dejarse llevar por la canción. Ella te envuelve.
Gdje li si se do sad skrivala
znam, negdje si uzivala
Kad god dosla, dobro dosla mi
jer jedno za drugo mi smo stvoreni
Ja odavno nikog ne ljubim
i spreman sam sve da izgubim
Kad god dosla, dobro dosla mi
jer jedno za drugo mi smo stvoreni
Podsjeti me sto to bjese ljubav
i bar na tren biti zaljubljen
sto to bjese, sto to bjese ljubav
i bar na tren biti zaljubljen
Ja odavno nikog ne ljubim...
Podsjeti me sto to bjese ljubav...