steve miller
70's

The Joker. Steve Miller Band

Un clásico de los setenta y de la publicidad obra de Steve Miller Band.

Publicada en octubre de 1973 en un álbum al que daba título, “The Joker” es el mayor éxito del grupo californiano, de San Francisco, Steve Miller Band. Esta banda, formada en 1966, y liderada por el cantante y guitarrista Steve Miller, empezó haciendo blues rock psicodélico con largos desarrollos y eternas improvisaciones. A partir de la edición de este disco, su música cambió radicalmente y empezó a hacer un rock mucho más directo, contagioso y vibrante, que les llevó a convertirse en una de las bandas más importantes del llamado Arena Rock, que en los años 70 y 80 llenaba estadios y vendía un buen montón de discos.

Nacido en Milwaukee, Wisconsin, el cantante y guitarrista Steve Miller recibió de sus padres una fuerte influencia del jazz. Sus miras musicales se ampliaron, primero cuando la familia se trasladó a Texas y luego cuando en Chicago compartió escenario con grandes del blues, como Muddy Waters, Buddy Guy o Howlin´ Wolf. El remate fue su aterrizaje en plena era dorada de la cultura hippie en San Francisco y descubrir a la Jefferson Airplane o a los Grateful Dead.

Cuando Steve Miller Band publicó “The Joker”, su octavo Lp, se inició una nueva etapa en el sonido de la banda, menos duro, menos rock, más sencillo de composiciones. El cambio resultó tan accesible que el álbum alcanzó el segundo puesto de la lista Billboard, mientras que el sencillo con la canción llegaba al número uno y vendía más de un millón de copias. En 1990 y gracias a la publicidad, la canción “The Joker” volvió a ser top, esta vez en las listas del Reino Unido.

Gran parte del éxito de esta canción se debe a su letra, muy abierta a todo tipo de interpretaciones. Hay quien afirma que está dedicada a los fumadores de marihuana porque dice “soy un bromista, soy un fumador, soy un bromista en la medianoche”. También porque hace referencia a varias canciones del propio Steve Miller, como “Space Cowboy”, “Gangster Of Love” o “Enter Maurice”. Otro motivo es la inclusión de la palabra “pompatus”, que en realidad no significa nada, pero que ha dado lugar a muchas elucubraciones e incluso se ha convertido en un icono de la cultura pop y hasta los Simpsons la mencionan en un capítulo. Además, el final está tomado de una canción de 1954 de The Clovers titulada “Lovey Dovey. Y por si fuera poco, ese ritmo burlón y el punteo imitando el aullido de un lobo ayudaron a su expansión. Una gran canción que llegó a ser éxito dos veces.

Por cierto, Steve Miller Band siguen vivitos y coleando y dentro de poco más de un año cumplirán medio siglo de existencia. Todo un logro.

 

Some people call me the space cowboy
Some call me the gangster of love
Some people call me Maurice
Because I speak of the pompitous of love

People talking about me, baby
Say I'm doing you wrong, doing you wrong
Well, don't you worry baby, don't worry
Because I'm right here, right here, right here
Right here at home

Because I'm a picker
I'm a grinner
I'm a lover
And I'm a sinner
I play my music in the sun

I'm a joker
I'm a smoker
I'm a midnight toker
I get my loving on the run

You're the cutest thing that I ever did see
I really love your peaches
Want to shake your tree
Lovey dovey, lovey dovey
Lovey dovey all the time
Oh baby, I should show you a good time

Because I'm a picker
I'm a grinner
I'm a lover
And I'm a sinner
I play my music in the sun

I'm a joker
I'm a smoker
I'm a midnight toker
I sure don't want to hurt no one

People keep talking about me, baby
Say I'm doing you wrong
Well, don't you worry, don't, no, don't worry mama
Because I'm right here at home

You're the cutest thing I ever did see
I really love your peaches
Want to shake your tree
Lovey dovey, lovey dovey, lovey dovey all the time
Come on baby
Now I'll show you a good time.

Algunos me llaman "el cowboy espacial",
algunos me llaman el ganster del amor,
algunos me llaman Maurice,
porque hablo de la "grandeza" del amor (pompitous)

La gente hablando sobre mí, cariño,
dicen que te estoy haciendo daño, haciendo daño.
Bueno, no te preocupes nena, no te preocupes,
porque estoy justo aquí, justo aquí, justo aquí,
justo aquí, en casa.

Porque soy un recolector (de frutas) (picker),
soy alguien que sonríe de oreja a oreja,
soy un amante,
y soy un pecador,
toco mi música al sol.

Soy un bufón (joker: burlón, gamberro, bromista),
soy un fumador,
soy un fumador de maría a medianoche,
consigo a mis amantes por el camino (loving).

Tú eres la cosa más linda que nunca vi,
relamente me encantan tus melocotones,
quiero agitar tu árbol.
acaramelados, acaramelados, (lovey dovey)
acaramelados todo el tiempo,
oh cariño, debería mostrarte (cómo pasar) un buen rato.

Porque soy un recolector (de frutas),
soy alguien que sonríe de oreja a oreja,
soy un amante,
y soy un pecador,
toco mi música al sol.

Soy un bufón,
soy un fumador,
soy un fumador de maría a medianoche,
es seguro que no quiero hacer daño a nadie.

La gente sigue hablando sobre mí, cariño,
dicen que te estoy haciendo daño.
Bueno, no te preocupes no, no te preocupes mami,
porque estoy justo aquí, en casa.

Tú eres la cosa más linda que nunca vi,
relamente me encantan tus melocotones,
quiero agitar tu árbol.
acaramelados, acaramelados, acaramelados todo el tiempo,
vamos cariño,
ahora te mostraré (cómo pasar) un buen rato.

Salir de la versión móvil