Che farò senza Euridice, Orfeo e Euridice. Christoph W. Gluck. 1
Classical

Che farò senza Euridice, Orfeo e Euridice. Christoph W. Gluck

En Orfeo e Euridice, Gluck adelanta todos los elementos de sus óperas de reforma.

El compositor Christoph W. Gluck, en colaboración con el libretista Raniero di Calzabigi, fue el responsable de las llamadas óperas de reforma, obras en las que se suprimirían todo lo superfluo, incluidas las escenas, los personajes y los adornos de la melodía que pudieran dificultar la comprensión de la obra. La música, como en el Renacimiento, acompaña al texto y no al revés como sucedía en el Barroco, por lo que dejan de producirse las interrupciones en el discurso, enlazando las escenas unas con otras unidas mediante el recitativo acompañado, un recitativo en el que participa toda la orquesta, frente al recitativo secco, en el que la voz va sola o acompañada por tan sólo un instrumento.

Orfeo e Euridice se estrenó en Viena en 1762 y en ella se reúnen todos los elementos de la reforma propuesta por Gluck y que años más tarde desplegaría en Alceste. El repetido mito de Orfeo, aquí adquiere una nueva dimensión, se suprimen muchos episodios y personajes innecesarios. El tema del mito queda mucho más claro y los protagonistas se reducen a tres, alejados de la rigidez y la severidad barroca y coherentes con las ideas racionalistas de transparencia y sencillez. El nuevo concepto ofrecido por Orfeo e Eurídice fue muy favorablemente acogido por el público ilustrado, que fue alejándose de los cánones de la ópera italiana seria.

El aria Che faró senza Euridice es la escena que abre el acto III. En ella un desconsolado Orfeo canta con sentimiento trágico la muerte por segunda vez de Eurídice. El papel de Orfeo fue escrito originalmente para castrato, posteriormente cambiado al de tenor en la versión modificada para su estreno en París. Ahora, lo habitual es que el papel lo represente una mezzo-soprano. En este caso, Magdalena Kozena canta ante una Eurydice muerta...

Che farò senza Euridice?
Dove andrò senza il mio ben?
Che farò? Dove andrò?
Che farò senza il mio ben?
Dove andrò senza il mio ben?
Euridice!… Euridice!
Oh Dio! Rispondi! Rispondi!
lo son pure il tuo fedele.
Che farò…

Euridice… Euridice!
Ah! non m’avanza
Più soccorso, più speranza,
Né dal mondo, né dal ciel!
Che farò senza Euridice?…

¿Qué puedo hacer sin Eurídice?
¿A dónde ir sin mi amor?
¿Qué puedo hacer? ¿A dónde ir?
¿Qué puedo hacer sin mi amor?
¿A dónde ir sin mi amor?
¡Eurídice! ¡Eurídice!
¡Oh dios! ¡Contéstame! ¡Contéstame!
Pues yo soy tu fiel esposo.
¿Qué puedo hacer…

¡Eurídice! ¡Eurídice!
¡Ah! ¡No recibo
ya socorro ni esperanza
de la tierra ni del cielo! .
¿Qué puedo hacer sin Eurídice?…

Salir de la versión móvil