Efemérides

Percy Sledge, cantante, la voz de When a Man Loves a Woman

Percy Sledge, la voz de When a Man Loves a Woman, nació en Leighton, Alabama, Estados Unidos, el 25 de noviembre de 1940.

La cálida e inconfundible voz de When a Man Loves a Woman llegaba al mundo el 25 de noviembre de 1940 en Leighton, Alabama, y es que ese día nacía Percy Sledge; creció en su ciudad natal y allí tuvo sus primeros trabajos, que estuvieron relacionados con el campo y la actividad agrícola.

Poco después comenzó a trabajar como camillero en un hospital, dedicaba los fines de semana a la música y los días laborables al hospital lo que acabó por ser una suerte; un paciente y amigo común de Percy Sledge y el productor Quin Ivy los presentó y la suerte del que acabó por ser una de las voces más celebradas del soul y el rhytm&blues cambió para siempre.

El año clave en la vida de Percy Sledge fue 1966, fue entonces cuando estrenó When a Man Loves a Woman y llegó al número 1 de la lista Billboard; los 60 y los 70 se convirtieron así en sus años dorados en lo que a su trayectoria musical se refiere. En lo personal, se casó en dos ocasiones y tuvo nada menos que 12 hijos, dos de ellos vinculados directamente al mundo de la música.

Fue en este año 2015, en abril, cuando Percy Sledge se despidió del mundo dejando un legado musical que forma parte de los grandes clásicos de la música.

Algunas de sus frases célebres

  • Imagen: Mantengo los pies en el suelo por mis raíces y el modo en el que he crecido.
    1

    "Mantengo los pies en el suelo por mis raíces y el modo en el que he crecido."

    I keep my feet on the ground because of my roots and the way I was raised.

  • Imagen: Cuando un hombre ama a una mujer, no puede centrar su mente en  nada más.
    2

    "Cuando un hombre ama a una mujer, no puede centrar su mente en nada más. "

    When a man loves a woman, can't keep his mind on nothing else.

  • Imagen: La mayor parte de los cantantes tiene ídolos. Recuerdo a Elvis Presley cuando yo era un niño. Cuando tenía alrededor de 16 años, siempre decía que quería interpretar 'Love me Tender'.
    3

    "La mayor parte de los cantantes tiene ídolos. Recuerdo a Elvis Presley cuando yo era un niño. Cuando tenía alrededor de 16 años, siempre decía que quería interpretar 'Love me Tender'."

    Most singers have their idols. I remember Elvis Presley when I was a kid. When I was about sixteen, I always said I wanted to do 'Love Me Tender.'

  • Imagen: Como niño, en los campos de algodón, tenía esta melodía en mi cabeza. La tarareaba y la cantaba. Era la misma melodía que 'Cuando un Hombre Ama a una Mujer'. Nunca pude olvidarla.
    4

    "Como niño, en los campos de algodón, tenía esta melodía en mi cabeza. La tarareaba y la cantaba. Era la misma melodía que 'Cuando un Hombre Ama a una Mujer'. Nunca pude olvidarla."

    As a kid, on the cotton fields, I had this tune in my head. I hummed it and sang it. It was the same melody as 'When A Man Loves A Woman.' I could never, ever forget it.

  • Imagen: Cada vez que entro en el estudio, siempre canto con el corazón. (...) Nunca aflojé. Siempre interpreté todas las canciones del mismo modo que la primera.
    5

    "Cada vez que entro en el estudio, siempre canto con el corazón. (...) Nunca aflojé. Siempre interpreté todas las canciones del mismo modo que la primera."

    Every time I went into the studio, I always sung with my heart. (...) I never slacked. I always did all the songs the same way as the first.

  • Imagen: Soñaba con ser famoso como cantante cuando estaba en aquellos campos de algodón. Quería ver mundo y conocer gente.
    6

    "Soñaba con ser famoso como cantante cuando estaba en aquellos campos de algodón. Quería ver mundo y conocer gente."

    I dreamed of being famous as a singer when I was on those cotton fields. I wanted to see the world and meet people.