Efemérides

Anthony Hope, el prisionero de Zenda

Anthony Hope, el escritor al que no hay lector amante de la aventura que no haya leído, nació tal día como hoy, 9 de febrero.

Anthony Hope nació en Londres, el 9 de febrero de 1863 y si bien suele catalogársele como un literato menor, escribió alguna de las novelas de aventuras más leídas; la más famosa es sin duda El Prisionero de Zenda pero hay otras: El Príncipe Otto o Rupert de Entzau, por ejemplo.

Su vida tuvo poco que ver con las aventuras que narraba en sus novelas; estudió en Marlborough y en el Balliol College de Oxford, se licenció como abogado y ejerció como tal durante unos años fue el éxito de El Prisionero de Zenda, que es su sexta novela, y de la secuela de ésta, Rupert of Hentzau, lo que le permitió dedicarse a tiempo completo a la literatura; llegó a casarse pero no tuvo hijos, lo que sí logró fue un notable reconocimiento como escritor, incluso le fue concedido el título de Sir por sus escritos durante la I Guerra Mundial.

¿Otras obras de interés de Hope? Además de sus famosas novelas de aventuras escribió otro tipo de textos entre los que cabe destacar The Dolly Dialogues por lo que tiene de crónica de la alta sociedad y The God in the Car, basada en la carrera del Primer Ministro de Cape Colony (Sudáfrica) Cecil Rhodes.

Murió de cáncer de laringe en 1933 en Surrey. Tenía 70 años.

Algunas de sus frases célebres

  • Imagen: A menos que seas un genio, lo mejor es intentar ser inteligible.
    1

    "A menos que seas un genio, lo mejor es intentar ser inteligible."

    Unless you are a genius, it is best to aim at being intelligible.

  • Imagen: Puede que no entienda, pero estoy dispuesto a admirar.
    2

    "Puede que no entienda, pero estoy dispuesto a admirar."

    I may not understand, but I am willing to admire.

  • Imagen: Desearía que leyeras un poco de poesía de vez en cuando. Tu ignorancia entorpece mi conversación.
    3

    "Desearía que leyeras un poco de poesía de vez en cuando. Tu ignorancia entorpece mi conversación."

    I wish you would read a little poetry sometimes. Your ignorance cramps my conversation.

  • Imagen: Decir la verdad a gente que te entiende mal es generalmente promover una falsedad ¿no es así?
    4

    "Decir la verdad a gente que te entiende mal es generalmente promover una falsedad ¿no es así?"

    Telling the truth to people who misunderstand you is generally promoting a falsehood, isn't it?

  • Imagen: Las buenas familias son generalmente peores que ninguna otra.
    5

    "Las buenas familias son generalmente peores que ninguna otra."

    Good families are generally worse than any others.

  • Imagen: No debes caer en la tentación. Bueno, alguien debe hacerlo o la cosa se vuelve absurda.
    6

    "No debes caer en la tentación. Bueno, alguien debe hacerlo o la cosa se vuelve absurda."

    You oughtn't to yield to temptation. Well, somebody must, or the thing becomes absurd.