Diptyque
Perfumes

El destino, L'ombre dans l'eau

Estoy desnudo ante el agua inmóvil. He dejado mi ropa en el silencio de las últimas ramas.

Estoy desnudo ante el agua inmóvil. He dejado mi ropa en el / silencio de las últimas ramas. / Esto era el destino: / llegar al borde y tener miedo de la quietud del agua.


Alguien ha entrado en la memoria blanca, en la inmovilidad / del corazón. / Veo una luz debajo de la niebla y la dulzura del error me hace / cerrar los ojos. / Es la ebriedad de la melancolía; como acercar el rostro a una / rosa enferma, indecisa entre el perfume y la muerte.


Hablan los manantiales en la noche, hablan en los imanes del silencio. / Siento la suavidad de las palabras olvidadas.

* Libro del frío. Antonio Gamoneda


LA INSPIRACIÓN

Escenario: Damascos y sedas en un interior inglés

Se acerca el otoño. Es agosto; lo anuncian los pétalos y las ramas de arbustos de moras de nuestro amado un jardín inglés. Hay sombras en el agua (L'ombre dans l'eau); es la hora del té, del té y de las flores. Huela rosas de Bulgaria sobre un lecho de savia de hojas de casis. La bergamota y la mandarina suavizan el verdor. Mientras degustamos la delicada infusión se cuelan notas frescas y chispeantes: son las rosas de Damasco que envuelven los sentidos. Con los últimos rayos la biblioteca se oscurece con el ámbar gris y los almizlces. Ahora estamos todos, también la melancolía.

Salir de la versión móvil